You keep me walking on the same line
Ты заставляешь меня держаться прежнего курса,
When we get high on my break time
Когда мы набираемся во время моего обеденного перерыва.
And we're just watching from the same town
И мы просто смотрим из одного и того же города,
But that don't change when it break down
Но это ничего не меняет, когда всё ломается.
Then we were talking 'bout the same crime
Потом мы обсуждали одно и то же преступление.
No, it don't hurt when it rains now
Нет, теперь, когда идёт дождь, мне не больно.
Learnt my lesson at the same time
Я выучил свой урок в то же самое время,
Where did it
Когда сделал это.
Go? Back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу.
1(Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all—
Там, где я сделал всё это.
You keep me walking on the same line
Ты заставляешь меня держаться прежнего курса,
When we get high on my break time
Когда мы набираемся во время моего обеденного перерыва.
And we're just watching from the same town
И мы просто смотрим из одного и того же города,
But that don't change when it break down
Но это ничего не меняет, когда всё ломается.
Then we were talking 'bout the same crime
Потом мы обсуждали одно и то же преступление.
No, it don't hurt when it rains now
Нет, теперь, когда идёт дождь, мне не больно.
I learnt my lesson at the same time
Я выучил свой урок в то же самое время,
Where did it
Когда сделал это.
Go? Back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all
Там, где я сделал всё это.
Go, let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go, let it go
Отпусти, отпусти!
Go, back on 74 (When I noticed you)
Call this place my home
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Never gonna cry anymore
Считай это место моим домом.
Where did it all
Я больше никогда не буду плакать
Там, где я сделал всё это.
Let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go, let it go
Отпусти!
Let it go
Отпусти, отпусти!
Where did it all
Отпусти!
Go? Back on 74 (When I noticed you)
Call this place my home
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Never gonna cry anymore
Считай это место моим домом.
Where did it all
Я больше никогда не буду плакать
Там, где я сделал всё это.
Go? Back on 74 (Go, let it go, let it go)
Call this place my home (Let it go, let it go)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Отпусти, отпусти, отпусти!)
Never gonna cry anymore (Let it go)
Считай это место моим домом. (Отпусти, отпусти!)
Where did it all
Я больше никогда не буду плакать (Отпусти!)
Там, где я сделал всё это.
Call this place my home
Поехали? Обратно на 74-ю улицу.
Never gonna cry anymore
Считай это место моим домом.
Where did it all—
Я больше никогда не буду плакать
Там, где я сделал всё это.
1 — 74-я улица — улица на Манхэттене, Нью-Йорк, США.