Главная > Переводы песен > Johnny Hallyday > Les Hommes Qui N'ont Plus Rien À Perdre
Johnny Hallyday

Об исполнителе

Французский рок-певец, композитор и актёр кино. Джонни Холлидей по праву носил титул рок-звезды Франции.

Les Hommes Qui N'ont Plus Rien À Perdre (оригинал Johnny Hallyday)

Люди, которым нечего больше терять (перевод Amethyst)
[Johnny]:
[Johnny]:
Tu vois cette affiche
Ты видишь этот плакат
Sur le mur de ma chambre
На стене в моей комнате –
C'était un homme
Это человек,
Un de ces hommes
Один из тех,
Qui n'avait plus rien à perdre
Кому нечего больше терять.
[Sylvie]:
[Sylvie]:
Ils avaient cru semer du pain
Они считали, что засеяли хлеб,
Mais il n'a poussé que des pierres
А выросли лишь камни.
Ils ont prié le ciel en vain
Они напрасно молили небеса.
Alors ils ont serré les poings
И вот теперь они сжали кулаки.
Ils ont pris leurs chevaux et leurs fusils
Они сели на коней и взяли свое оружие,
Au lever du soleil, ils sont partis
На рассвете они уехали.
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Люди, которым нечего больше терять,
Descendent vers la ville
Приблизились к городу,
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь.
Les hommes dont le cœur en colère
Люди, чьи сердца в ярости,
Appelle un chant de guerre
Зовут песнь войны
Un chant de liberté
Песнью свободы.
[Johnny]:
[Johnny]:
Il dort maintenant
Он сейчас спит
Sous quelques pierres de son pays
Под камнями своей страны,
Mais je sais que son nom et son visage
Но я знаю, его имя и лицо
Sont connus de tous les hommes
Знакомы всем людям.
[Sylvie]:
[Sylvie]:
Ceux qui n'iront jamais plus loin
Те, что никогда не уйдут дальше,
Les bras en croix dans la poussière
Со скрещенными руками покрыты пылью.
Oh ! Ceux dont c'est le dernier matin
О, те, что утро последнее,
Ne seront pas tombés en vain
Не падут напрасно!
Leurs noms seront plus forts que leurs fusils
Их имена станут сильнее их оружия,
Ils voleront de pays en pays
Они будет летать из страны в страну.
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Люди, которым больше нечего терять,
Descendront vers les villes
Приблизятся к городу,
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь.
Les hommes dont le cœur en colère
Люди, чьи сердца в ярости,
Fera d'un chant de guerre
Назовут песнь войны
Un chant de liberté
Песнью свободы.
[Johnny]:
[Johnny]:
Tu vois, aujourd'hui comme hier
Ты видишь, сегодняшний день, что вчерашний,
Demain comme aujourd'hui
А завтрашний, что сегодняшний.
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Люди, которым больше нечего терять,
Descendront vers les villes
Приблизятся к городу,
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь.
Et quand les hommes sont poussés par la colère
А когда люди ведомы гневом,
Ils font d'un chant de guerre, un chant de liberté
Они называют песнь войны, песнью свободы.
Aujourd'hui comme hier
Сегодняшний день, что вчерашний,
Demain comme aujourd'hui
А завтрашний, что сегодняшний.

Поделиться переводом песни

Другие песни Johnny Hallyday