Текст и перевод песни Les Avalanches (оригинал Jane Birkin)

Les avalanches que l'on déclenche
Все те лавины, что приведены в движение
Quand le dimanche on s'ennuie
Очередным тоскливым воскресеньем,
Et que même l'ennui flanche
Перед которыми печаль - и та не устоит,
En regardant tomber la pluie
Когда, глядя в окно на то, как льётся дождь,
On se retrousse alors les manches
С закатанными рукавами стоя,
Pour s'imprégner de jalousie
Сама пропитана насквозь, и это ревность.
Où es-tu, avec qui tu manges
Где, с кем ужинаешь в этот вечер ты?
Y'a-t'il une femme qui te sourit
А женщина, которая улыбками тебе благоволит,
Et est-ce qu'elle se penche
К тебе склоняется она,
Vers toi, quand tu lui dis
Когда ей говоришь,
Que tu as tout ton dimanche
Что воскресенья все свободны у тебя,
Que l'on est loin de Paris
Что вы с ней далеко сегодня от Парижа,
Qu'avec moi et toi, ça flanche
Что меж тобой и мной ещё не решено,
Que tu as besoin d'un peu de ta vie
Но что тебе немного хочется пожить и для себя...
Mon homme est toujours dans l'adolescence
Мой дорогой, по-прежнему ты юным мальчиком казаться хочешь,
Et c'est ça qui me ravit
И это для меня одно очарование,
Il regarde toujours tomber les avalanches
Как смотришь на падение лавины ты,
Comme il regarde tomber la pluie
Как если бы смотрел на дождь, идущий за окном.
Les avalanches que l'on déclenche
Все те лавины, что приведены в движение
Quand le dimanche on s'ennuie
Очередным тоскливым воскресеньем,
On s'ennuie et on se penche
И ты в печали начинаешь поддаваться
Sur des doutes qui ne font pas un pli
Сомнениям, что почвы не имеют под собой,
Qui font que l'on déclenche
Которые заставить могут в ход пустить
Des murmures qui se déguisent en cri
Роптания под маской плача.
Le coeur n'est plus alors étanche
Да, сердце не надежно уже более,
Les pires soupçons sont même permis
В нем течь, сомнения ужасные сквозь проникают,
C'est comme une soif que l'on étanche
Как жадно жажду утоляют, так и здесь -
De détails, de crayons gris
Сплошь яркие детали, карандашом наброски,
On tourne on tourne alors comme un dimanche
И снова, снова, без конца, подобно воскресенью,
On ne pense plus au lundi
Что кажется, нет, понедельник даже не придёт.
On regarde tomber comme une revanche
В отместку тогда смотришь на потоки за окном,
Les avalanches de pluies
Лавины дождевых потоков.
Mon homme est toujours dans l'adolescence
Мой дорогой, по-прежнему ты юным мальчиком казаться хочешь,
Et c'est ça qui me ravit
И это для меня одно очарование,
Il regarde toujours tomber les avalanches
Как смотришь на падение лавины ты,
Comme il regarde tomber la pluie
Как если бы смотрел на дождь, идущий за окном.
Les avalanches que l'on déclenche
Все те лавины, что приведены в движение
Quand le dimanche on s'ennuie
Очередным тоскливым воскресеньем,
Quand il est loin et que je pense
Когда он далеко, я начинаю думать
A tous ces petits non-dits
О всём том, что не высказано было и осталось,
J'imagine qu'il s'avance
И вижу в мыслях, как идет он
Dans un bar une boîte de nuit
В бар, а может, в клуб ночной
Un sourire plein de connivence
С потворством, на лице написанном улыбкой,
Comme le jour où il m'a pris
Как в день, когда он повстречал меня.
Mais au jourd'hui c'est dimanche
Ну, а сегодня воскресенье,
Et tombe tombe la pluie
И снова ливень за окном, не прекращаясь,
Comme pour noyer mes espérances
Пытается мои надежды утопить.
J'ai que cet homme-là dans la vie
Он всё, что в жизни есть моей
Et la moindre de ses turbulences
И неприкаянность слабейшая его
Me jetterait au tapis
Меня положит тут же на лопатки.
Je voudrais qu'il garde son innocence
О как хотелось мне, чтобы своей не запятнав он чести,
Qu'il me revienne pas sali
Ко мне вернулся б милым и простым. 1
Mon homme est toujours dans l'adolescence
Мой дорогой, по-прежнему ты юным мальчиком казаться хочешь,
Et c'est ça qui me ravit
И это для меня одно очарование,
Il regarde toujours tomber les avalanches
Как смотришь на падение лавины ты,
Comme il regarde tomber la pluie
Как если бы смотрел на дождь, идущий за окном.
Et quand on est ensemble le dimanche
Когда по воскресеньям ты со мной,
Il n'y a jamais d'ennui
Нет места для печали больше.
Et quand parfois sur moi il se penche
И наклоняется когда ко мне он,
Le doute n'est plus permis
И для сомнений больше места нет,
Le doute n'est plus permis
И для сомнений больше места нет.

1 - досл.: Я хотела бы, чтобы он сохранил свою верность (невинность), ко мне вернувшись незапятнанным

Поделиться переводом песни

Jane Birkin

Об исполнителе

Англо-французская актриса театра и кино, певица. Известна длительным личным и творческим союзом с французским певцом, актёром и режиссёром Сержем Генс... Читать далее

Другие песни Jane Birkin