Look at me, what have I become
Ну, посмотри же, кем я стал.
I am lost I was once a gentleman
Я потерян, хотя когда-то был джентльменом.
But the thief came out in old London town
В старом Лондоне появился вор,
So I must leave you now
Так что я должен оставить тебя,
But I will remember the ups and the downs
Но я буду помнить все наши взлёты и падения.
Goodbye my friends
Прощайте, друзья!
Goodbye to the money
Прощайте, деньги!
Adieu to the fuckers that think that it's funny
Прощайте, идиоты, которые думают, что все это смешно!
I just want to turn the lights on
Я просто хочу пролить свет
In these volatile times
На эти изменчивые времена...
1Look at me in the apocalypse
Оглянись на меня, когда придет конец.
My European guilt, expecting instant fix
Пока моя европейская вина ожидает моментального излечения,
I imagine all the brutal services
Я представляю всю жестокость службы
Of ancient infidels
Древних безбожников
Of all the wounded and the crying witches
И всех оскорбленных и плачущих ведьм.
Goodbye my friends
Прощайте, друзья!
Goodbye to the money
Прощайте, деньги!
Adieu to the fuckers that think that it's funny
Прощайте, идиоты, которые думают, что все это смешно!
I just want to turn the lights on
Я просто хочу пролить свет
In these volatile times
На эти изменчивые времена...
I drove through countries like a marching funeral
Подобно похоронной процессии я проезжал страны
In the search of fools and utopias
В поисках дураков и утопистов.
Along the lonely roads
Я ехал вдоль одиноких дорог
with all the empty human souls
С пустыми человеческими душами,
Filling their heavy hearts
Заполняющими свои тяжёлые сердца
With slum religion and Coca-Cola
Трущобной религией и Кока-Колой.
Every book is read and I'm paralyzed
Все книги прочитаны, и я парализован,
Every fist is clenched, but I'm so tired
Все кулаки уже сжаты, но я так устал.
Goodbye my friends
Прощайте, друзья!
Goodbye to the money
Прощайте, деньги!
Adieu to the fuckers that think that it's funny
Прощайте, идиоты, которые думают, что все это смешно!
I just want to turn the lights on
Я просто хочу пролить свет
In these volatile times
На эти изменчивые времена...
↑1 - дословно: Я просто хочу включить свет / В эти изменчивые времена