Текст и перевод песни Les Rois D'aujourd'hui (оригинал Helene Rolles)

Короли наших дней (перевод Amethyst)
Il était une fois aujourd'hui
В наши дни, давным-давно,
Près d'une montagne en Averda
У подножия горы в Аверде,
L'histoire de huit ennemis
Берет начало история о восьми недругах,
Devenus rois
Ставших королями,
Pas de reines ni rois de couleurs
А не карточными мастями*,
Car dans ce monde il faut le dire
Так как в этом мире, следует это сказать,
C'est seulement pour leurs meilleurs
Все только для их блага,
Et notre pire
И нашего лиха.
La vie des rois d'aujourd'hui
Жизнь королей наших дней
Est trop loin de nous, de nos envies
Слишком отлична от нашей, от наших желаний.
Il faudrait surtout leur demander pourquoi
Следовало бы их спросить почему,
Entre eux et nous, qui est hors la loi
Между ними и нами, кто вне закона...
Juste entre nous on pourrait changer ça
Только между нами мы могли бы изменить это...
Et vivre roi
Да здравствует король!
Lalalala
Лалала!
Moi, j'y crois
Я в него верю!
Lalalala
Лалала!
À cause du noir de circonstance
Из-за туманности обстоятельств,
Avec le permis de mentir
Имея право на ложь,
Ils décident en toute aisance de l'avenir
Они непринужденно распоряжаются нашим будущим.
Ils nous vendront l'air, l'air de rien
Они будут продавать нам воздух, не стоящий ни гроша,
Ils le font déjà avec l'eau
Как они уже делают с водой.
Et si c'est pas pour demain
И если это случится не завтра,
C'est pour bientôt
Но совсем скоро.
La vie des rois d'aujourd'hui
Жизнь королей наших дней
Est trop loin de nous, de nos envies
Слишком отлична от нашей, от наших желаний.
Il faudrait surtout leur demander pourquoi
Следовало бы их спросить почему,
Entre eux et nous, qui est hors la loi
Между ними и нами, кто вне закона...
Juste entre nous on pourrait changer ça
Только между нами мы могли бы изменить это...
Et vivre roi
Да здравствует король!
Lalalala
Лалала!
Moi, j'y crois
Я в него верю!
Lalalala
Лалала!
Ils se partagent la Terre, nous on sombre
Они делят между собой землю,
Dans la plus grande indifférence
Показывая огромнейшее безразличие к нам,
Car le sort des gens du monde,
Ведь судьбы людей из народа
Ils s'en balancent
Не ценятся ими ни на грош.
Les envoyer tous en exil
Отправить всех их в ссылку,
C'est sûrement ce qu'on devrait faire
Вот, что нужно было бы сделать!
Pour non assistance au péril de la Terre
За то, что они не содействуют спасению Земли.
Il faudrait surtout leur demander pourquoi
Следовало бы их спросить почему,
Entre eux et nous, qui est hors la loi
Между ними и нами, кто вне закона...
Juste entre nous on pourrait changer ça
Только между нами мы могли бы изменить это...
Et vivre roi
Да здравствует король!
Lalalala
Лалала!
Moi, j'y crois
Я в него верю!
Lalalala
Лалала!

*досл. ни королевами, ни королями карточными

Поделиться переводом песни

Helene Rolles

Об исполнителе

Французская актриса и певица. Стала известна благодаря главной роли в сериалах «Элен и ребята» и «Грёзы любви».

Другие песни Helene Rolles