Текст и перевод песни Reckless (оригинал Healy)

Безрассудный (перевод slavik4289 из Уфы)
Beach boys on the ride home
Слушаю Beach Boys 1на пути домой,
I can get there with my eyes closed
Я могу добраться с закрытыми глазами.
Exactly 34 minutes after I pull out your driveway
Ровно 34 минуты с момента, как я уехал от твоего дома,
You dial my phone
Ты звонишь мне.
Paper cover rock
Бумага кроет камень,
Scripture cover Peter
Как Библия покрывает святого Петра 2.
Yeah I'm cutting off my locks
Да, я срезаю все свои запреты
And I'm changing my demeanor
И веду себя совсем по-другому.
Pool days, high tops
Днями в бассейне, высокие кеды,
With my blue face, ice pops
Моё лицо синее от фруктового льда,
I'ma make a shoelace necklace
Я сделаю подвеску из шнурков,
Yeah we whipping pop's old Lexus
Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.
And I'm skipping school days, mic drops
Прогуливаю школу, отыгрываю концерты,
Eyes on summer like cyclops
Глаза летом, как у циклопов,
Yeah we fallin' off the sidewalk
Мы шатаемся по тротуарам,
Momma wants you home before nightfall
Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.
Summer come and I ain't got a new car
Лето наступило, а у меня нет новой тачки,
Yeah I'm still getting scooped up
Ага, меня всё ещё подвозят,
Call me by my first letter "aye E whats up?"
Ты называешь меня по первой букве имени: "Эй, И. 3, как дела?"
Every now and then city need a refresher
Время от времени вспоминаю свой город.
Breaking up to Sufjan
Грущу от расставания под Суфьян Стивенса 4,
Wake up on your futon
Просыпаюсь на твоём матраце,
Why you in my crewneck, wait
Погоди, почему ты в моей толстовке?
(I really like that shirt)
(Мне правда нравится эта футболка)
Jerry's line too long
В магазине Jerry's огромная очередь 5,
Teenage mutant
Подросток-мутант 6
Coming out of my shell, aye
Выходит за рамки комфорта, эй.
Yeah this be that cornerpiece, cornerstone
Да, давай встретимся там, на углу,
10 piece, Corner sto'
Возьмём по 10 крылышек в магазине на повороте.
Skinned knees, cortisone
Ободранные колени мажу кортизоном 7,
And ex links, chromosome
Бывшая пишет, гормоны играют 8.
Summer feet, cobblestone
Всё лето пинаю камни под ногами,
Momma leave, home alone
Мама уехала, остался дома один,
On my feet, Chuckie T's
Я ношу конверсы Chuck Taylor,
On my sleeve, Corazón
На рукаве – сердце.
'99 titans
Как "Титаны" в 99-м –
Close to my goals, yeah
Я почти у своей цели,
Look like Kevin Dyson
Как Кевин Дайсон 9,
When my curfew getting closer
Когда наступает комендантский час.
Hand me downs, pick me ups
Помогаем друг другу, меня подвозят,
Darkside, shouts Ryan
Напиваюсь в зюзю, зову Райана,
In my hood, call it buck
У меня на районе таких называют щеглами 10.
Pool days, high tops
Днями в бассейне, высокие кеды,
With my blue face, ice pops
Моё лицо синее от фруктового льда,
I'ma make a shoelace necklace
Я сделаю подвеску из шнурков,
Yeah we whipping pop's old Lexus
Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.
And I'm skipping school days, mic drops
Прогуливаю школу, отыгрываю концерты,
Eyes on summer like cyclops
Глаза летом, как у циклопов,
Yeah we fallin' off the sidewalk
Мы шатаемся по тротуарам,
Momma wants you home before nightfall (Bounce)
Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.
Na na na, na na na
На-на-на, на-на-на,
Na na. na na na
На-на, на-на-на.
You can't stand me
Ты меня не терпеть не можешь,
You legless
Ты в дровину пьяный,
Might grow my hair long
Может, отрастить волосы,
Like Legolas
Как у Леголаса 11,
Yeah I'm feeling ruthless, reckless
Да, я чувствую себя жестоким, безрассудным.

1 – The Beach Boys – американская рок-группа.

2 – Апостол Пётр в христианстве – один из двенадцати апостолов (ближайших учеников) Иисуса Христа.

3 – настоящее имя артиста Итан.

4 – Суфьян Стивенс – американский автор-исполнитель и мультиинструменталист.

5 – речь о кафе Jerry's Sno Cones.

6 – отсылка к мультсериалу "Черепашки-ниндзя".

7 – кортизон – синтетическое глюкокортикостероидное средство, оказывает противовоспалительное, противоаллергическое и иммунодепрессивное действие.

8 – в оригинале игра слов: X-хромосома – половая хромосома.

9 – "Теннессийские Титаны" – профессиональный клуб по американскому футболу из города Нашвилл в штате Теннесси, выступающий в Национальной футбольной лиге. В тексте отсылка к поражению команды на Super Bowl XXXIV, когда Кевин Дайсон, ресивер "Титанов", был в 1 метре от линии ворот и не смог сравнять счёт с командой соперников.

10 – отсылка к треку Pimp C "Pourin'Up" (2006).

11 – Леголас Зеленолист – в легендариуме Дж.Р.Р. Толкина лесной эльф, один из главных персонажей трилогии "Властелин колец".

Поделиться переводом песни

Другие песни Healy