Текст и перевод песни Zeit Heilt Alle Wunden (оригинал Halber Sohn)

Время лечит раны (перевод Елена Догаева)
Die Nacht, so endlos,
Ночь, такая бесконечная,
Verbittert und so kalt,
Наполненная горечью и такая холодная!
Schließ die Augen such verzweifelt
Закрываю глаза, отчаянно ищу
Nach deiner Hand,
Твою руку.
Vom Leben gezeichnet,
Отмеченный жизнью,
Von Tränen dominiert,
Во власти слез,
Halt ich in meinen kalten Händen
Я держу в своих холодных руках
Noch immer,
По-прежнему,
Noch immer ein Bild von dir.
По-прежнему твою фотографию.


Das Leben ist einfach
Жизнь просто
Zu schwer ohne dein Licht,
Слишком тяжела без твоего света.
Zu Gott, dem Herrn gebetet,
Я молился Господу Богу,
Doch die Worte verhall´n im Nichts,
Но слова были сказаны впустую. 1
Wer holt mich aus dem Dunkel?
Кто выведет меня из тьмы?
Wer nimmt mir diesen Schmerz?
Кто заберет у меня эту боль?
Wer schenkt mir wieder Hoffnung?
Кто снова даст мне надежду?
Alleine ist es schwer, du fehlst zu sehr.
В одиночестве тяжело, я слишком сильно скучаю по тебе.


Zeit heilt alle Wunden,
Время лечит все раны,
Die Zeit heilt jeden Schmerz,
Время лечит любую боль,
Drum zähle nicht die Stunden,
Так что со временем 2
Von alleine heilt dein Herz,
Твое сердце исцелится само,


Entsteh´n daraus so manche Narben,
От этого появляется много шрамов,
Weine nicht um sie,
Не плачь о них -
Sie lassen dich erinnern,
Они позволяют тебе помнить,
Doch tun sie nicht mehr weh,
Но они больше не болят.
In die Zukunft kann man nicht sehen,
Невозможно заглянуть в будущее,
Nur Schritt für Schritt nach vorne gehen,
Лишь шаг за шагом идти вперед,
Der Schmerz, er wird vergehen,
Боль, она пройдет,
Doch die Zeit
Но время
Bleibt mir nicht steh´n.
Не остановится ради меня.


Zeit heilt alle Wunden,
Время лечит все раны,
Die Zeit heilt jeden Schmerz,
Время лечит любую боль,
Drum zähle nicht die Stunden,
Так что со временем
Von alleine heilt dein Herz.
Твое сердце исцелится само.



1 - Альтернативный перевод: "Но слова растворились в небытие".

2 - Дословно: Drum zähle nicht die Stunden, - Так что не считай часы. Фразеологизм "zähle nicht die Stunden" (считаю часы) означает "жду не дождусь". Таким образом, смысл этой строчки: не надо ждать с нетерпением (ибо со временем твое сердце исцелится само).

Поделиться переводом песни

Другие песни Halber Sohn