Текст и перевод песни Donne Du Rhum À Ton Homme (оригинал Georges Moustaki)

Налей рома своему мужчине (перевод Amethyst)
Donne du rhum à ton homme,
Налей рома своему мужчине,
Du miel et du tabac.
Принеси меда и табака.
Donne du rhum à ton homme
Налей рома своему мужчине,
Et tu verras comme il t'aimera.
И ты увидишь, как он полюбит тебя.
Y'a des filles sur le port,
В порту есть девушки,
Si belles et si gentilles,
Что так прекрасны и милы,
Tout sourire dehors,
Улыбчивы,
Sentant bon la vanille
Пахнущие ванилью.
Mais ton homme n'est pas de bois:
Но твой мужчина не полено –
Il les regarde d'un oeil tendre.
Он смотрит на них нежным взглядом.
Si tu veux le garder pour toi,
Если ты хочешь удержать его рядом,
Donne, donne-lui sans attendre...
Налей, налей ему, не дожидаясь...
Donne du rhum à ton homme,
Налей рома своему мужчине,
Du miel et du tabac.
Принеси меда и табака.
Donne du rhum à ton homme
Налей рома своему мужчине,
Et tu verras comme il t'aimera.
И ты увидишь, как он полюбит тебя.
Il te donnera des bijoux,
Он подарит тебе драгоценности,
Des colliers qui scintillent
Искрящиеся колье,
Qu'il ramène du Pérou,
Что привозит из Перу,
De Cuba, des Antilles
С Кубы, с Антильских островов,
Mais pour te donner de l'amour,
Но чтобы заняться с тобой любовью,
Faut qu'il se repose du voyage
Нужно, чтобы он отдохнул от путешествия,
Avant de lui offrir à ton tour
Прежде, чем ты предложишь ему в свою очередь
Tous les trésors de ton corsage.
Все сокровища своего лифа.
Donne du rhum à ton homme,
Налей рома своему мужчине,
Du miel et du tabac.
Принеси меда и табака.
Donne du rhum à ton homme
Налей рома своему мужчине,
Et tu verras comme il t'aimera.
И ты увидишь, как он полюбит тебя.
Quelle nuit que cette nuit-là!
Какая же это ночь!
On en parle dans le village,
О ней говорят в деревне,
Même on exagérera
Даже преувеличат
Sa tendresse virile
О твоей мужественной нежности,
Car, pour l'heure, il est fatigué,
Ведь час хрупок,
Il sombre dans la somnolence.
Он мрачнеет в истоме.
Dès que tu l'auras réveillé,
Как только ты проснешься,
Si tu veux que ça recommence,
Ты захочешь, чтобы это повторилось.
Donne du rhum à ton homme,
Налей рома своему мужчине,
Du miel et du tabac.
Принеси меда и табака.
Donne du rhum à ton homme
Налей рома своему мужчине,
Et tu verras comme il t'aimera.
И ты увидишь, как он полюбит тебя.
Quand il va repartir,
Когда он собирается уезжать,
Te laissant, pauvre fille,
Оставляя тебя, бедняжку,
Seule avec le souvenir
В одиночестве с воспоминанием
Et le collier de pacotille,
И дешевым колье,
Au moment de vous séparer
В момент вашего расставания
Pour des nuits, de longues semaines,
Ночами, долгими неделями,
Donne-lui, bien sûr, des baisers,
Подари ему, конечно же, поцелуи,
Mais si tu veux qu'il te revienne,
Но если ты хочешь, чтобы он вернулся,
Donne du rhum à ton homme,
Налей рома своему мужчине,
Du miel et du tabac.
Принеси меда и табака.
Donne du rhum à ton homme
Налей рома своему мужчине,
Et tu verras comme il t'aimera.
И ты увидишь, как он полюбит тебя.

Поделиться переводом песни

Georges Moustaki

Об исполнителе

Французский шансонье, бард и композитор.

Другие песни Georges Moustaki