Some nights, I stay up cashing in my bad luck;
Бывают ночи, когда я не могу уснуть и пользуюсь этим невезением;
Some nights, I call it a draw
В эти ночи я называю это лотереей.
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Бывают ночи, когда мне хочется построить из моих губ крепость,
Some nights, I wish they'd just fall off
А бывают ночи, когда мне хочется, чтобы они ослабили защиту.
But I still wake up, I still see your ghost
Но я все равно просыпаюсь, я по-прежнему вижу твой призрак,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
О Господи, я все еще не уверен, на чьей я стороне?
What do I stand for? What do I stand for?
Что я отстаиваю? За что выступаю?
Most nights, I don't know anymore...
Большую часть ночей я уже и не помню...
This is it, boys, this is war – what are we waiting for?
Вот оно, парни, это война – чего же мы ждем?
Why don't we break the rules already?
Почему мы всё ещё не нарушили правила?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
Я никогда не верил уловкам – приберегите их для дешевой рекламы.
I try twice as hard and I'm half as liked,
Я пробую дважды с тем же усердием, но нравится мне это вдвое меньше,
but here they come again to jack my style
Но всё равно опять появляется кто-то, кто копирует мой стиль.
That's alright (that's alright);
Это нормально (это нормально);
I found a martyr in my bed tonight
Я обнаружил мученицу у себя в кровати сегодня,
She stops my bones from wondering just who I, who I, who I
Она помогает мне перестать задаваться вопросом, кто же я, кто я, кто я
a-a-a-am, oh who am I, m-mm, m-mm.
Такой, кто же я, м-м-м?
Well, some nights I wish that this all would end
Что ж, бывают ночи, когда мне хочется, чтобы всё это закончилось,
‘Cause I could use some friends for a change
Потому что я мог бы пообщаться с друзьями для разнообразия.
And some nights I'm scared you'll forget me again
А бывают ночи, когда я боюсь, что ты забудешь меня снова,
Some nights I always win (I always win)
Бывают ночи, когда я всегда побеждаю (я всегда побеждаю).
But I still wake up, I still see your ghost
Но я все равно просыпаюсь, я по-прежнему вижу твой призрак,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
О Господи, я все еще не уверен, на чьей я стороне?
What do I stand for? What do I stand for?
Что я отстаиваю? За что выступаю?
Most nights, I don't know...
Большую часть ночей я уже и не помню...
So this is it? I sold my soul for this?
Значит, это всё? Я продал свою душу ради этого?
Washed my hands of that for this?
Отказался от всего ради этого?
I miss my mom and dad for this?
Я не вижусь со своими родителями из-за этого?
No. When I see stars, when I see stars, that's all they are
Нет. Когда я смотрю на звезды, когда я смотрю на звезды, это всё они.
When I hear songs, they sound like a swan, so come on
Когда я слышу песни, они словно лебеди, так что давай,
Oh, come on. Oh, come on.
Вперед. Вперед!
Well, that is it, guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
Вот оно, парни, это всё - пять минут в деле и мне снова скучно,
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
Десять лет всего этого, я не уверен, что кто-нибудь это понимает,
This is not one for the folks back home;
Но это не для тех ребят дома;
I'm sorry to leave, mom, I had to go
Мне жаль, что уезжаю, мам, но мне нужно идти.
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
Кто же, чёрт возьми, хочет умирать в одиночестве, высохшим под солнцем пустыни?
My heart is breaking for my sister and the con that she called "love"
Мое сердце разбивается из-за моей сестры и её контраргумента "любовь".
But when I look into my nephew's eyes...
Но когда я смотрю в глаза моего племянника...
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
Парень, ты не поверишь, какие удивительные вещи порой появляются...
Some terrible lie.
Благодаря ужасной лжи.
The other night, you wouldn't believe the dream
Одной из минувших ночей, ты не поверишь, какой сон
I just had about you and me
Мне приснился о нас с тобой.
I called you up, but we'd both agree
Я звал тебя, но ты бы тоже согласилась,
It's for the best you didn't listen
Что это к лучшему, что ты не слышала,
It's for the best we get our distance...
Это к лучшему, что у нас есть своё пространство...
For the best you didn't listen
К лучшему, что ты не слышала,
It's for the best we get our distance...
Это к лучшему, что у нас есть своё пространство...