Nounours, mon joli nounours
Плюшевый медведь, мой милый плюшевый мишка,
Toi le confident
Ты – доверенный
De mon cœur d'enfant
Моего детского сердца.
Nounours, ce soir j'attendais
Плюшевый медведь, тем вечером я ждала,
Qu'il vienne me chercher
Что он придет за мной,
Il m'a oublié
Он позабыл меня...
Nounours, tu sembles étonné
Плюшевый мишка, ты кажешься удивленным,
De me voir pleurer
Видя, что я плачу,
Faut pas me gronder
Не нужно на меня ворчать.
Ne fais pas la tête
Не дуйся,
Ne sois pas si bête
Не глупи,
Bête, bête, bête
Мишка, мишка, глупый мишка*,
Viens me consoler
Утешь меня!
Nounours, mon joli nounours
Плюшевый медведь, мой милый плюшевый мишка,
Tout est arrangé
Все уладилось,
Tout est changé
Все изменилось.
Nounours, ce garçon que j'aime
Мишка, тот парень, которого я люблю,
M'a juré qu'il m'aime
Поклялся, что любит меня,
Il m'a embrassé
Он поцеловал меня!
Et même, je peux te l'avouer
И еще, я хочу сознаться,
Il veut m'épouser
Он хочет жениться на мне
Dans quelques années
Через несколько лет.
Si tu es sage
Если ты разумен,
Très très très très sage
Очень, очень, очень мудр,
Dans ce beau voyage
Я заберу тебя
Je t'emmènerai
В это путешествие
* игра слов (глупый, дурачок, зверек и пр.)