I've served upon this railroad for longer than I know
Я служу на этой железной дороге дольше, чем я помню.
My father and his father did the same thing long ago
Мой отец и его отец занимались этим испокон веков:
To keep the Western Union rolling down towards the sea
Поддерживали железнодорожное сообщение Западного союза с морем –
The benefits of this great line built for you and me
Великую полосу огромной важности, построенную для нас с тобой.
So Rolling Western Union, you can roll on to the sea
Железная дорога Западного союза, ты простираешься до самого моря.
Ten thousand miles of beatin' steel has made a man out of me
Десять тысяч миль каленой стали сделали из меня мужчину.
In every state I've driven home a rivet with my hands
Из каждого штата я возвращался домой с деньгами на руках.
Oh it's Rolling Western Union rolling onward, onward through our land
О, железная дорога Западного союза проходит через весь наш край.
It's friends of mine who died upon the building of this line
Мои друзья умерли на постройке этой линии:
Irishmen and Chinamen and some from the British Isles
Ирландцы и китайцы, и несколько с Британских островов.
I've even seen the convicts come to work here for a while
Я даже видел каторжников, которые недолго работали здесь,
Before the law caught up with them and sent them back to trial
Пока не попадали в руки закона, и их снова не отдавали под суд.
I had a wife while on the job a hundred miles on back
У меня была жена за сотни миль отсюда, пока я работал.
She died in Oklahoma and I laid her by the track
Она умерла в Оклахоме, и я похоронил ее возле рельсов.
All that's left is a wooden cross upright on a mound
Все, что от этого осталось, – деревянный крест на холме.
And every time the train rolls past, it rumbles in the ground
И каждый раз, проходя мимо, поезд грохочет на насыпи.