Die Ärzte

Об исполнителе

Немецкая панк-рок группа из Берлина. Музыканты со свойственными для них дерзостью и юмором называют свою группу «Die beste Band der Welt», по аналогии... Читать далее

Der Infant (оригинал Die Ärzte)

Инфантильность (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)
Als Kind bin ich in die Bruce-Lee-Filme gerannt
Когда я был ребенком, бегал на фильмы с Брюсом Ли.
Und jetzt hab' ich das Geld
А теперь у меня есть деньги,
Um im Kung-Fu-Verein zu sein
Чтобы быть в спортивном клубе кунг-фу.
Als Kind hab' ich mir
Когда я был ребенком, я себе
Oft die Finger verbrannt
Часто обжигал пальцы.
Und jetzt hab ich das Geld
А теперь у меня есть деньги,
Mich mit Asbest zu bekleid'n
Чтобы одеть себя в асбест.
In meinem Flur steht Captain Kirk
В моей прихожей стоит капитан Кирк,
Gleich neben Monsterfußpantoffeln
Прямо рядом с домашними тапочками монстров,
Unter einem Comicberg
Под горой комиксов
Liegt die Formel für Wasserstoff
Лежит формула водорода.
Ellenlange Diskussionen
Очень длинные обсуждения,
Ob denn so Erwachs'ne wohnen
Так ли живут взрослые?
Werden sich bei mir nicht lohnen
Для меня уже все неважно.
Ich bitt' euch, mich zu verschonen
Я прошу вас, пощадите меня!
Denn jetzt bin ich endlich groß
Ведь теперь я, наконец, большой,
Und die Hölle bricht los:
И этот ад закончен:
Gut, dass ich erwachsen bin!
Хорошо, что я - взрослый!
Als Kind, da wollt' ich immer so wie Batman sein
Ребенком я всегда хотел быть как Бэтмен,
Am Tage Playboy und nachts ein Rächer
Днем - плейбоем, ночью – мстителем.
Jetzt treten mir die Playmates glatt die Türe ein
Теперь Playmates* заходят в мои двери,
Mein lieber Freund und Kupferstecher
Смотри, друг ситный -
Ich fahr' ein Batmobil
Я еду на Бэтмобиле.
Schau' nur noch Pornofilme
Смотрю только лишь порнофильмы,
Das tut mir nicht weiter weh
И об этом никогда не пожалею.
Ich bau' 'ne Bombe und sprenge Kiel
Я строю бомбу и взрываю киль,
Danach ess' ich Fischstäbchen mit Kartoffelpüree
После чего я ем рыбные палочки с пюре.
Ja, jetzt habe ich gut lachen
Да, теперь мне очень смешно,
Kann jetzt all die Sachen machen
Я могу делать теперь все эти вещи,
All die schönen mannigfachen
Все эти прекрасные разнообразности,
Ich lass' es jetzt ordentlich krachen
Я позволю теперь аккуратно треснуть,
Denn jetzt bin ich endlich groß
Ведь теперь я, наконец, большой.
Und die Hölle bricht los:
И этот ад закончен:
Gut, dass ich erwachsen bin!
Хорошо, что я - взрослый!
(Das ganze Gehirn weggelutscht - Nö!)
(Весь мозг высосан - Нет!)
Langeweile liegt mir fern
Скука мне не свойственна,
Dafür danke ich dem Herrn
Я благодарю за это Господа -
Oh Gott, du bist grandios!
О Боже, ты грандиозен!
Ich musste g'rad' mal 18 werden
Мне как раз должно исполниться 18,
Seitdem ist die Hölle los:
С тех пор ада нет:
Gut, dass ich erwachsen bin!
Хорошо, что я - взрослый!
Oh wie gut, oh wie gut, dass ich erwachsen bin...
О, как хорошо, о как хорошо, что взрослый я!

*Слово имеет два равносильных перевода:

1 - Друзья детства

2 - Женщина-модель представленная на развороте журнала Playboy как Playmate of the Month (англ. подружка месяца журнала Playboy)

Поделиться переводом песни

Другие песни Die Ärzte