Текст и перевод песни Paroles, Paroles (оригинал Dalida)

Слова, слова (перевод Mickushka из Москвы)
[Delon]
[Delon:]
C'est étrange,
Так странно...
Je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Что со мной такое этим вечером?..
Je te regarde comme pour la première fois.
Я вижу тебя как будто бы в первый раз...
[Dalida:]
[Dalida:]
Encore des mots toujours des mots
Опять слова, одни и те же,
Les mêmes mots
Снова слова да слова...
[Delon:]
[Delon:]
Je n'sais plus comment te dire,
Я не знаю, как сказать тебе...
[Dalida:]
[Dalida:]
Rien que des mots
И ничего кроме слов...
[Delon:]
[Delon:]
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
Ты – самая красивая любовная история,
que je ne cesserai jamais de lire.
Которую я никогда не перестану читать...
[Dalida:]
[Dalida:]
Des mots faciles des mots fragiles
Лёгкие, хрупкие слова...
C'était trop beau
Слишком прекрасные...
[Delon:]
[Delon:]
Tu es d'hier et de demain
Ты – моё прошлое и моё грядущее...
[Dalida:]
[Dalida:]
Bien trop beau
Слишком прекрасные...
[Delon:]
[Delon:]
De toujours ma seule vérité.
Ты – моя вечная истина...
[Dalida:]
[Dalida:]
Mais c'est fini le temps des rêves
Но время мечтаний подходит к концу,
Les souvenirs se fanent aussi
А воспоминания исчезают,
quand on les oublie
Когда о них забывают.
[Delon:]
[Delon:]
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Ты – ветер, играющий на струнах скрипки
et emporte au loin le parfum des roses.
И уносящий вдаль аромат роз...
[Dalida:]
[Dalida:]
Caramels, bonbons et chocolats
Все эти карамельки, конфетки, шоколадки...
[Delon:]
[Delon:]
Par moments, je ne te comprends pas.
Иногда я тебя не понимаю!..
[Dalida:]
[Dalida:]
Merci, pas pour moi
Благодарю, но это не по мне,
Mais tu peux bien les offrir une autre
Подари их той,
qui aime le vent et le parfum des roses
Которой нравятся ветер и аромат роз,
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью,
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Услаждают мой слух, но не трогают сердце.
[Delon:]
[Delon:]
Une parole encore.
Ещё одно слово...
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Ecoute-moi.
Да послушай же меня!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Je t'en prie.
Умоляю!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Je te jure.
Клянусь!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole, parole, parole
Слова, слова, слова, слова, слова...
encore des paroles que tu sèmes au vent
Опять ты бросаешь слова на ветер...
[Delon:]
[Delon:]
Voil? mon destin te parler....
Это моя судьба – говорить о тебе,
te parler comme la première fois.
Говорить о тебе всегда, словно в первый раз...
[Dalida:]
[Dalida:]
Encore des mots toujours des mots
Всё те же слова, опять слова,
les mêmes mots
Те же самые слова...
[Delon:]
[Delon:]
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Как бы я хотел, что ты поняла меня...
[Dalida:]
[Dalida:]
Rien que des mots
Ничего, кроме слов...
[Delon:]
[Delon:]
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Ну хоть раз выслушай же меня!
[Dalida:]
[Dalida:]
Des mots magiques des mots tactiques
Чарующие, тонко просчитанные речи...
qui sonnent faux
Какие же они фальшивые!..
[Delon:]
[Delon:]
Tu es mon rêve défendu.
Ты – моя сокровенная мечта...
[Dalida:]
[Dalida:]
Oui, tellement faux
Да, какая фальш...
[Delon:]
[Delon:]
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Ты – мой тяжкий крест и моя надежда...
[Dalida:]
[Dalida:]
Rien ne t'arrête quand tu commences
Тебя не остановить, если начнёшь.
Si tu savais comme j'ai envie
Знал бы ты, как мне хочется иной раз
d'un peu de silence
Побыть в тишине...
[Delon:]
[Delon:]
Tu es pour moi la seule musique...
Ты – музыка, заставляющая звёзды танцевать
qui fit danser les étoiles sur les dunes
На песчаных дюнах...
[Dalida:]
[Dalida:]
Caramels, bonbons et chocolats
Карамельки, конфетки, шоколадки...
[Delon:]
[Delon:]
Si tu n'existais pas déj? je t'inventerais.
Если бы тебя не существовало, я бы выдумал тебя...
[Dalida:]
[Dalida:]
Merci, pas pour moi
Благодарю, но это не по мне,
Mais tu peux bien les offrir une autre
Можешь подарить их той,
qui aime les étoiles sur les dunes
Которой нравятся звёзды и дюны...
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью,
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Услаждают мой слух, но не трогают сердце.
[Delon:]
[Delon:]
Encore un mot juste une parole
Ещё одно слово...
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Ecoute-moi.
Да послушай же меня!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Je t'en prie.
Умоляю!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Je te jure.
Клянусь!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole, parole, parole
Слова, слова, слова, слова, слова...
encore des paroles que tu sèmes au vent
Опять ты бросаешь слова на ветер...
[Delon:]
[Delon:]
Que tu es belle!
Ты так прекрасна"
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Que tu est belle!
Ты так прекрасна!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Que tu es belle!
Ты так прекрасна!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole
Слова, слова, слова...
[Delon:]
[Delon:]
Que tu es belle!
Ты так прекрасна!
[Dalida:]
[Dalida:]
Parole, parole, parole, parole, parole
Слова, слова, слова, слова, слова...
Encore des paroles que tu sèmes au vent
Опять ты бросаешь слова на ветер...

Поделиться переводом песни

Dalida

Об исполнителе

Французская певица и актриса итальянского происхождения. Далида остается глобальной иконой французского шансона с более чем 170 миллионами пластинок, ... Читать далее

Другие песни Dalida