Si supieras que me gusta tanto!
Если бы ты знал, как она мне нравится!
Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca,
Как дрожат мои руки, когда она рядом,
(No sé ni como decírtelo),
(Даже не знаю, как описать),
Que no me basta con ser su amigo,
Что мне мало быть ей просто другом,
Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta.
И для меня — наказание — видеть, что она ничего не замечает.
Se supone que ésto no pasara,
Этого не должно было произойти,
Pero llegan las ganas y dime a quien las frena?
Но желание нарастает, и скажи мне, как это остановить?
Se supone que no respondieras,
Можешь не отвечать,
Se parece al deseo tocándome a la puerta.
Кажется, желание уже стучит в мою дверь.
Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
Daddy Yankee:
Daddy Yankee:
No sabes cómo te pienso, pienso, pienso,
Ты не знаешь, что я думаю о тебе, думаю, думаю,
Esto es algo tan intenso,
Это наваждение,
Trato de esconder todos mis deseos,
Стараюсь скрывать свои чувства,
Cuando te veo.
Когда вижу тебя.
Eres mi primer pensamiento del día,
Ты — первое о чём я думаю с утра,
A mi ritmo cardíaco le encontré melodía,
Моё сердце бьётся в такт мелодии,
Te diré mi secreto, cambiaré el libreto,
Я расскажу тебе свой секрет, я поменяю либретто (1),
Porque te quiero amar a tiempo completo,
Потому что я хочу любить тебя всё время,
Loco-loco enamorado de ti,
Я сумасшедший, влюбленный в тебя,
Sueño con el día que me pueda decir,
Я мечтаю о дне, когда ты мне скажешь,
Que me quieres o me amas,
Что я тебе нравлюсь или что ты любишь меня,
Hice todo para olvidarme de ti,
Я сделал всё, чтобы забыть о тебе,
Pelee con mi mente y no lo conseguí,
Я ругался со своим разумом, но ничего не вышло,
Y algo tienes que me llama.
В тебе есть что-то, что меня влечёт.
Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
Ya no puedo disimular,
Я больше не могу притворяться,
Yo sé que entre tú y yo,
Я знаю, что между мной и тобой
Puede pasar algo especial,
Может быть что-то особенное,
Baby déjate llevar,
Малышка, расслабься,
Erízame los pelos,
Проведи по моим волосам,
Está de caramelo,
Ты — конфетка,
El tiburón esperando que muerdas el anzuelo,
Акула ждёт, когда ты поведёшься на приманку,
Piensa que yo soy tuyo y tú eres mía,
Знай, что я — твой, а ты — моя,
Llegó el tigre W a cumplir tus fantasías,
Пришёл тигр Wisin исполнить твои фантазии,
Te sueño y te imagino en mi cama,
Я мечтаю о тебе, представляю тебя в своей кровати,
No quiero más drama,
Я не хочу больше драмы,
Tú sabes que tu cuerpo me llama,
Ты знаешь, что твоё тело зовёт меня,
Aclara conmigo, yo no quiero ser más tu amigo,
Давай проясним, я не хочу больше быть твоим другом,
Siéntate tranquila y escucha lo que te digo.
Сядь, успокойся, послушай, что я тебе скажу.
Si supieras que me gusta tanto!
Если бы ты знал, как она мне нравится!
Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca,
Как дрожат мои руки, когда она рядом,
Que no me basta con ser su amigo,
Что мне мало быть ей просто другом,
Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta.
И для меня — наказание — видеть, что она ничего не замечает.
Se supone que ésto no pasara,
Этого не должно было произойти,
Pero llegan las ganas y dime a quien las frena?
Но желание нарастает, и скажи мне, как это остановить?
Se supone que no respondieras,
Можешь не отвечать,
Se parece al deseo tocándome a la puerta.
Кажется, желание уже стучит в мою дверь.
Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara...
Цвет её глаз, её волосы, её лицо...
Esa mujer lo tiene todo,
В этой женщине есть всё,
Como no desearla?
Как не желать её?
1 — краткое содержание сюжета спектакля