Oh, give me a home where the buffalo roam
О, дайте мне дом, где пасутся бизоны,
Where the deer and the antelope play
Где играют олень и антилопа,
Where seldom is heard a discouraging word
Где редко услышишь дурное слово,
And the skies are not cloudy all day
А на небе ни облачка целый день.
Home, home on the range
Дом, дом в степи,
Where the deer and the antelope play
Где играют олень и антилопа,
Where seldom is heard a discouraging word
Где редко услышишь дурное слово,
And the skies are not cloudy all day
А на небе ни облачка целый день.
How often at night where the heavens are bright
Как часто ночью, когда небеса ярко освещены
With the light of the glittering stars
Светом горящих звёзд,
Have I stood there amazed and asked as I gazed
Я останавливался, потрясённый и зачарованный, и задавался вопросом:
If their glory exceeds that of ours
Выше ли их слава, чем наша?
Home, home on the range
Дом, дом в степи,
Where the deer and the antelope play
Где играют олень и антилопа,
Where seldom is heard a discouraging word
Где редко услышишь дурное слово,
And the skies are not cloudy all day
А на небе ни облачка целый день.
Then give me a land where the bright diamond sand
Дайте мне землю с жемчужно-ярким песком,
Flows leisurely down to the stream
Не спеша перетекающим в реку,
Where the graceful white swan goes gliding along
По глади которой скользит изящный белый лебедь,
Like a maid in a heavenly dream
Словно русалка из божественного сна.
Oh I would not exchange my old home on the range
О, я бы не променял мой старый дом в степи,
Where the deer and the antelope play
Где играют олень и антилопа,
Where the seldom is heard a discouraging word
Где редко услышишь дурное слово,
And the skies are not cloudy all day
А на небе ни облачка целый день.