Текст и перевод песни Zanzibar (оригинал Billy Joel)

«Занзибар» (перевод Алекс из Москвы)
Ali dances and the audience applauds
Али 1танцует, и публика аплодирует,
Though he's bathed in sweat he hasn't lost his style
И хотя он обливается потом, он не утратил свой стиль.
Ali don't you go downtown
Али, не езди в центр города,
You gave away another round for free
Ты зазря уступил очередной раунд. 2
Me, I'm just another face at Zanzibar
А я просто очередной посетитель "Занзибара", 3
But the waitress always serves a secret smile
Но у официантки всегда на лице загадочная улыбка.
She's waiting out in Shantytown
Она ждёт в Шанти-Тауне, 4
She's gonna pull the curtains down for me, for me
Она задёрнет ради меня, задёрнет ради меня шторы...
I got the old man's car
У меня машина моего старика,
I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из "Занзибара".
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.
Rose, he knows he's such a credit to the game
Роуз 5знает, что он очень ценен для игры,
But the Yankees grab the headlines every time
Но "Янкиз" 6всегда попадают в заголовки.
Melodrama's so much fun
Черно-белая мелодрама –
In black and white for everyone to see
На это так смешно смотреть.
Me, I'm trying just to get to second base
А я пытаюсь добраться до второй базы. 7
And I'd steal it if she only gave the sign
Я украл бы её, если бы только она сделала мне знак.
She's gonna give the go ahead
Она даст мне отмашку.
The inning isn't over yet for me, for me
Иннинг 8для меня еще не закончен.
I got the old man's car
У меня машина моего старика,
I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из Занзибара.
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.
Tell the waitress I'll come back to Zanzibar
Передайте официантке, что я вернусь в "Занзибар".
I'll be hiding in the darkness with my beer
Я буду незаметно сидеть в темноте со своим пивом.
She's waiting out in Shantytown
Она ждёт в Шанти-Тауне,
She's gonna pull the curtains down for me, for me
Она задёрнет ради меня, задёрнет ради меня шторы...
I got the old man's car
У меня машина моего старика,
And I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из "Занзибара".
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.

1 – Мохаммед Али – американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных боксёров в истории мирового бокса.

2 – Игра слов: buy a round – "заказать всем за свой счет" (в баре).

3 – Имеется в виду спортивный бар под названием "Занзибар".

4 – Шанти-Таун – здесь в значении: трущобы.

5 – Пит Роуз – американский профессиональный бейсболист.

6 – Нью-Йорк Янкиз – профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе.

7 – Обыгрывается бейсбольный термин "вторая база" и его сленговое значение: "ласки с сексуальными намерениями".

8 – Иннинги – периоды в бейсболе, в каждом из которых каждая команда играет по разу в нападении, и в защите.

Поделиться переводом песни

Billy Joel

Об исполнителе

Американский автор-исполнитель песен и пианист, один из шести наиболее продаваемых артистов в США за всю историю страны. Обладатель шести наград «Грэм... Читать далее

Другие песни Billy Joel