Текст и перевод песни Für Immer Bleibt (оригинал Benne)

Останется навсегда (перевод Сергей Есенин)
Unsre Gläser war'n noch nie
Наши стаканы ещё никогда не были
So halbvoll wie jetzt
Такими наполовину полными, как сейчас.
Wir nehm'n uns alle nochmal in den Arm
Мы все снова обнимаем друг друга.
Jeder hier gibt mir den Mut,
Каждый здесь подбадривает меня,
Der mich frei sein lässt
Позволяет мне быть свободным.
Wir kenn'n uns alle schon von Anfang an,
Мы все знакомы с самого начала,
Und auch wenn unsre Wege
И даже если наши пути
Sich jetzt langsam trenn'n,
Сейчас постепенно расходятся,
Stoßen wir heute Abend nochmal an
Мы сегодня вечером снова выпиваем вместе.
Wir heben unser Glas
Мы поднимаем тост,
Und unser Lächeln sagt:
И наша улыбка говорит:
"Das hier war ganz schön gut!"
"Здесь было очень хорошо!"
Alles, was kommen soll, wird sowieso komm'n,
Всё, что должно случиться, всё равно случится,
Was verlor'n geh'n will, geht sowieso verlor'n,
О чём хотят забыть, всё равно забудется,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Was der Morgen bringt, werden wir morgen seh'n
Что принесёт завтра, мы увидим завтра,
Was weiterziehen muss,
Что должно продолжить свой путь,
Wird sowieso geh'n
Всё равно уйдёт,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Unsre Herzen war'n noch nie
Наши сердца ещё никогда не были
So randvoll wie jetzt
Так наполнено чувством, как сейчас.
Hier ist der Schlüsselbund zu meiner Tür
Вот ключи к моей двери.
Auch wenn es uns in alle Winkel der Welt verschlägt,
Даже если нас забросит во все уголки мира,
Ihr seid mein Kompass, der nach Hause führt
Вы – мой компас, который приведёт домой.
Das hier ist stärker als jedes Naturgesetz
Это чувство сильнее любого закона природы,
Das hier bleibt, ganz egal, was auch passiert
Это чувство останется, что бы ни случилось.
Wir heben unser Glas
Мы поднимаем тост,
Und unser Lächeln sagt:
И наша улыбка говорит:
"Das hier war ganz schön gut!"
"Здесь было очень хорошо!"
Alles, was kommen soll, wird sowieso komm'n
Всё, что должно случиться, всё равно случится,
Was verlor'n geh'n will, geht sowieso verlor'n,
О чём хотят забыть, всё равно забудется,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Was der Morgen bringt, werden wir morgen seh'n
Что принесёт завтра, мы увидим завтра,
Was weiterziehen muss,
Что должно продолжить свой путь,
Wird sowieso geh'n,
Всё равно уйдёт,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Das hier ist wasserdicht und feuerfest,
Оно водонепроницаемое и огнеупорное,
Kugelsicher und windgeschützt
Пуленепробиваемое и ветрозащитное.
Das hier ist wasserdicht und feuerfest,
Оно водонепроницаемое и огнеупорное,
Kugelsicher und windgeschützt
Пуленепробиваемое и ветрозащитное.
Alles, was kommen soll, wird sowieso komm'n
Всё, что должно случиться, всё равно случится,
Was verlor'n geh'n will, geht sowieso verlor'n,
О чём хотят забыть, всё равно забудется,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Was der Morgen bringt, werden wir morgen seh'n
Что принесёт завтра, мы увидим завтра,
Was weiterziehen muss,
Что должно продолжить свой путь,
Wird sowieso geh'n
Всё равно уйдёт,
Doch keiner nimmt uns diese Zeit
Но никто не лишит нас этого времени.
Ich weiß, dass das hier für immer bleibt
Я знаю, что это чувство останется навсегда.
Dass das hier für immer bleibt
Что это чувство останется навсегда,
Dass das hier für immer bleibt
Что это чувство останется навсегда,
Dass das hier für immer bleibt
Что это чувство останется навсегда,
Dass das hier für immer bleibt
Что это чувство останется навсегда

Поделиться переводом песни

Другие песни Benne