Текст и перевод песни Monsters (оригинал Before The Dawn)

Монстры (перевод Федорова Галина из Кургана)
4 am, I'm still awake
4 утра, я все еще не сплю,
Before the dawn
Перед рассветом
The Sandman will come
Придет песочный человек*
With nightmares
И принесет с собой кошмары.
I won't let him in
Я не впущу его!
There's nothing in head
В голове пустота,
Empty walls, empty bed
Пустые стены, пустая кровать,
I am just waiting
Я просто жду.
Restless beats of heart
Неустанный стук сердца
And breathing break the silence
И звук дыхания нарушают тишину,
I am still here
Я все еще здесь.
The absence of light
Отсутствие света
Narrows my eyesight
Притупляет зрение,
But still I see them
Но я все равно вижу их.
It's not angels that sing
Это не поющие ангелы,
And call me by my true name
Что зовут меня по истинному имени -
They have forsaken me
Они покинули меня.
Dead, tired, but aware
Измотанный, уставший, но настороже...
Sleep invites the demons,
Сон привлечет демонов,
I am not prepared
Я к этому не готов,
I have to stay awake
Я должен бодрствовать.
There are monsters in my head
В моей голове монстры,
On my walls, under my bed
На моих стенах, под моей кроватью.
I am dying
Я изнемогаю,
I am jaded, I am numb,
Я измучен, я оцепенел,
I am counting on the sun
И я надеюсь на солнце,
Salvation to come
Что принесет спасение.
The absence of light
Отсутствие света
Narrows my eyesight
Притупляет зрение,
But still I see them
Но я все равно вижу их.
It's not angels that sing
Это не поющие ангелы,
And call me by my true name
Что зовут меня по истинному имени...
Why had you forsaken me?
Почему вы покинули меня?
Why had you forsaken me?
Почему вы покинули меня?

* Песочный человек - персонаж западноевропейских народных преданий, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.

Поделиться переводом песни

Before The Dawn

Об исполнителе

Финская англоязычная метал-группа. Название группы переводится с английского, как «Перед Рассветом».

Другие песни Before The Dawn