Текст и перевод песни Verdammt Ich Will Leben (оригинал Beatrice Egli)

Чёрт побери! Я хочу жить! (перевод Сергей Есенин)
Bin gut drauf, strahl' vor Glück,
Мне хорошо, сияю от счастья,
Sehne mich nach dir zurück.
Тоскую по тебе.
Tausend Volt in meinem Blut –
Тысяча вольт в моей крови –
Wie brennend heiße Glut.
Как палящая страсть.
Noch gestern hätt' ich nie gedacht,
Ещё вчера я бы никогда не подумала,
Daß mein Herz heut' wieder lacht.
Что моё сердце сегодня снова засмеётся.
So verrückt und abgefahr'n.
Такая сумасшедшая и безумная.
Was hast du nur getan?
Что же ты наделал?
Verdammt! Ich will leben –
Чёрт побери! Я хочу жить –
Heute und hier.
Сейчас.
Verdammt! Ich will geben –
Чёрт побери! Я хочу дарить себя –
Und immer nur dir.
И всегда только тебе.
Du knallst in mein Leben –
Ты – яркая вспышка в моей жизни,
Ganz einfach nur so.
Тебе даётся это так просто,
Das ganz große Kino, die ganz große Show.
Словно большое кино, большое шоу.
Verdammt! Ich will leben,
Чёрт побери! Я хочу жить,
Will Liebe von dir.
Хочу твоей любви.
Verdammt! Ich will geben –
Чёрт побери! Я хочу дарить себя –
Heute und hier.
Сейчас.
Wenn du mich so ansiehst,
Когда ты так смотришь на меня,
Verliere ich den Halt.
У меня подкашиваются ноги.
Ich schweb' wie auf Wolken,
Я, словно парю в облаках,
Ich hab' mich verknallt.
Я втрескалась.
Fang mich auf! Fang mich ein!
Подхвати меня! Поймай меня!
Laß mich in dein Herz hinein!
Впусти меня в своё сердце!
Träume werden Wirklichkeit.
Мечты сбудутся.
Ich flieg' durch Raum und Zeit.
Я лечу через пространство и время.
Du ziehst mich an mit deinem Blick
Ты окутываешь меня взглядом,
Und es gibt kein Zurück.
И нет пути назад –
Mein Herz fährt heut' Achterbahn.
Моё сердце, словно на русских горках.
Was hast du nur getan?
Что же ты наделал?
Verdammt! Ich will leben...
Чёрт побери! Я хочу жить...

Поделиться переводом песни

Beatrice Egli

Об исполнителе

Швейцарская певица

Другие песни Beatrice Egli