Текст и перевод песни The Waves (оригинал Bastille)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Staring down the barrel of a hundred tons
Я смотрю в лицо опасности в виде сотни тонн. 1
(We're on the way)
(Мы в пути)
It might be getting older, but the night's still young
Всё может приедаться, но эта ночь только началась. 2
(We're on the way)
(Мы в пути)
We never, never give up on the lost boy life
Мы никогда, никогда не откажемся от жизни потерянных парней.
(We're on the way)
(Мы в пути)
So here we are, escaping from the world outside
И вот мы здесь, мы бежим из внешнего мира.
(We're on the way)
(Мы в пути)
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Oh, what would your mother say if she could see what we're doing now?
Оу, что бы сказала твоя мама, если бы увидела, что мы сейчас делаем?
Oh, what would your mother say if she could hear what we talk about?
Оу, что бы сказала твоя мама, если бы услышала, о чём мы говорим?
[Chorus:]
[Припев:]
The waves are crashing down on you and me again, again, again
Волны разбиваются об нас с тобой снова и снова.
The waves are crashing down on you and me
Волны обрушиваются на нас с тобой.
I'll see you on the other side
Я увижу тебя на другой стороне,
Get carried, get carried away, oh-oh-oh-oh-oh
Тебя уносит, уносит, оу, оу, оу, оу, оу.
Caught up in, caught up in the waves
Нас захлестнули, захлестнули волны.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Suddenly we're fallin' through the twilight zone
Внезапно мы погрузились в промежуточное состояние. 3
(We're on the way)
(Мы в пути)
Watch the party playing out in slow motion
Мы наблюдаем, как вечеринка проходит в замедленном действии.
(We're on the way)
(Мы в пути)
So tie a ribbon 'round my arm and throw me in
Так что завяжи ленточку на моей руке и брось меня.
(We're on the way)
(Мы в пути)
Is it an apocalypse or nihilism on your lips? We sink or swim
Это Апокалипсис или нигилизм 4на твоих губах? Мы либо потонем, либо останемся на плаву.
(We're on the way)
(Мы в пути)
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Oh, what would your mother say if she could see what we're doing now?
Оу, что бы сказала твоя мама, если бы увидела, что мы сейчас делаем?
Oh, what would your mother say if she could hear what we talk about? (Hey)
Оу, что бы сказала твоя мама, если бы услышала, о чём мы говорим? (Эй!)
[Chorus:]
[Припев:]
The waves are crashing down on you and me again, again, again
Волны разбиваются об нас с тобой снова и снова.
The waves are crashing down on you and me
Волны обрушиваются на нас с тобой.
I'll see you on the other side
Я увижу тебя на другой стороне,
Get carried, get carried away, oh-oh-oh-oh-oh
Тебя уносит, уносит, оу, оу, оу, оу, оу.
Caught up in, caught up in the waves
Нас захлестнули, захлестнули волны.
[Bridge:]
[Переход:]
The air hit me on the way out
Ветер сбил меня с ног на пути назад.
Did it make me more sober or make me more drunk?
Это сделало меня более трезвым или более пьяным?
I couldn't quite remember the vision of you and of me
Я не смогу точно вспомнить образы, что касаются нас с тобой.
The air hit me on the way out
Ветер сбил меня с ног на пути назад.
Did it make me more sober or make me more drunk?
Это сделало меня более трезвым или более пьяным?
I couldn't quite remember the vision of you and of me
Я не смогу точно вспомнить образы, что касаются нас с тобой.
[Chorus:]
[Припев:]
The waves are crashing down on you and me again, again, again
Волны разбиваются об нас с тобой снова и снова.
The waves are crashing down on you and me
Волны обрушиваются на нас с тобой.
I'll see you on the other side
Я увижу тебя на другой стороне,
Get carried, get carried away, oh-oh-oh-oh
Тебя уносит, уносит, оу, оу, оу, оу, оу.
Caught up in, caught up in the waves
Нас захлестнули, захлестнули волны.
[Outro:]
[Завершение:]
They're crashing down, they're crashing down, oh
Волны разбиваются, они разбиваются, оу,
They're crashing down on you and me
Они обрушиваются на нас с тобой.
I'll see you on the other side
Я увижу тебя на другой стороне.

1 – Обыгрывается выражение ''stare down the barrel of a gun'' которое означает ''смотреть в дуло пистолета'', ''находиться в опасности''. И под ''сотнями тонн'', скорее всего, подразумеваются многотонные волны, так как в песне много раз проводится параллель с водной стихией.

2 – Буквально: ''Возможно, всё стареет, но ночь ещё молода''.

3 – Буквально: ''Внезапно мы провалились в сумеречную зону''. Выражение ''twilight zone'' (''сумеречная зона'') имеет несколько значений, среди которых ''промежуточная, пограничная зона'', ''состояние между сном и бодрствованием'', ''зона полутени'', зона неопределённости.

4 – Под Апокалипсисом может подразумеваться, как сам конец света, так и одна из книг Нового завета, содержащая пророчества о конце мира. Нигилизм – полное отрицание всего, полный скептицизм.

Поделиться переводом песни

Bastille

Об исполнителе

Английская инди-поп группа, основанная в Лондоне в 2010 году. Изначально Bastille создавалась в качестве сольного проекта певца, продюсера и автора пе... Читать далее

Другие песни Bastille