Der Scheitel (оригинал Balbina)

Макушка (перевод Сергей Есенин)
Ich bin nicht zu fassen,
Я не могу это уловить,
Wie Wasser
Как вода.
Ich bin anwesend, doch woanders
Я здесь, но где-то в другом месте.
Ich stehe mit den Sohlen auf dem Boden,
Я стою подошвами на земле,
Doch ich bin irgendwo schwerelos
Но где-то невесома.
Der Himmel gähnt und legt sich hin
Небо зевает и ложится спать
Auf meine Stirn, weil er so träge ist
У меня на лбу, потому что оно ленивое.
Wir schweben vor uns hin, während wir dösen
Мы парим, пока дремлем.
Ich schau den Wolken zu, wie sie zerbröseln
Я смотрю, как облака распадаются.
Ich hör mir zu beim Älterwerden
Я прислушиваюсь к себе в процессе старения.
Und während sich die Haare weißer färben,
И пока волосы седеют,
Vergeht ganz angenehm
Протекает очень приятно
Ein bisschen Leben,
Часть жизни,
Ein bisschen Leben nebenher
Часть жизни параллельно с этим.
Nirgends bin ich so frei
Нигде я так не свободна,
Wie unter meinem Scheitel
Как под своей макушкой,
Und da bleib ich ein Weilchen,
И там я останусь ненадолго,
Und da bleib ich ein Weilchen!
И там я останусь ненадолго!
Nirgends bin ich so frei
Нигде я так не свободна,
Wie unter meinem Scheitel
Как под своей макушкой,
Und da bleib ich ein Weilchen,
И там я останусь ненадолго,
Und da bleib ich ein Weilchen!
И там я останусь ненадолго!
Ich stehe drüber, über dem Über
Я выше этого, выше того, что выше.
Ich fühle nichts, das mich betrübt
Я не чувствую ничего, что огорчает меня.
Alles, was mir Grenzen setzt, ist nicht echt
Всё, что меня ограничивает, ненастоящее.
Ich grenz' mich ab von dem Schlechten
Я дистанцируюсь от плохого,
Mit jedem Atmen werden Fakten egaler
С каждым вдохом факты становятся важнее.
Das da um mich rum ist nicht real!
Всего этого вокруг меня не существует!
In meinem Kopf lebt die Realität
В моей голове живёт реальность,
Ich kann es hinter den Augen doch sehen!
Она скрывается за моими глазами!
Ich hör' mir zu beim Älterwerden
Я прислушиваюсь к себе в процессе старения.
Und während sich die Haare weißer färben
И пока волосы седеют,
Vergeht ganz angenehm:
Протекает очень приятно
Ein bisschen Leben
Часть жизни,
Ein bisschen Leben nebenher
Часть жизни параллельно с этим.
Nirgends bin ich so frei
Нигде я так не свободна,
Wie unter meinem Scheitel
Как под своей макушкой,
Und da bleib ich ein Weilchen,
И там я останусь ненадолго,
Und da bleib ich ein Weilchen!
И там я останусь ненадолго!
Nirgends bin ich so frei
Нигде я так не свободна,
Wie unter meinem Scheitel
Как под своей макушкой,
Und da bleib ich ein Weilchen,
И там я останусь ненадолго,
Und da bleib ich ein Weilchen!
И там я останусь ненадолго!
Und während der Kalender
И пока календарь
Seine Seiten ständig ändert,
Свои страницы постоянно меняет,
Bleib ich fest an einer Stelle
Я твёрдо стою на одном месте
Und schau mir die Welt an
И смотрю на мир.
Und während der Kalender
И пока календарь
Seine Seiten ständig ändert,
Свои страницы постоянно меняет,
Bleib ich fest an einer Stelle
Я твёрдо стою на одном месте
Und schau mir die Welt an
И смотрю на мир.

Поделиться переводом песни

Другие песни Balbina