There was a man who banged his head against a wall
Жил-был человек, который бился головой об стену
He banged for 20 years, the damn thing wouldn't fall
Он бился 20 лет, но эта чёртова стена и не думала падать.
He left an honest life
Он оставил честную жизнь.
He left a broken wife
Он бросил свою убитую горем жену.
He left it all behind, just to see what he could find
Он всё это оставил позади, только чтобы узнать, что будет.
Millions and millions chase the wild goose tonight
Миллионы уйдут сегодня вечером в погоне за диким гусем.
To conquer loneliness they'll chase it all their lives
Чтобы завоевать одиночество, они будут гнаться за ним всю свою жизнь.
And when they find it they can just lay down and die
И когда найдут, им останется только лечь и умереть.
It seems the game is mostly pointless in the presence of the prize.
Кажется игра бесцельна, хоть в ней и есть выигрыш.
There was a woman who had a man as cold as ice
Жила-была женщина, и был у неё мужчина холодный, как лёд.
He built four walls so strong and he kept her locked inside
Он построил четыре крепких стены и держал её в заточении.
She harbored loneliness
Она приютила одиночество.
Her husband couldn't guess
Её муж и не догадывался,
That she'd take off her dress and kill herself without a mess
Что однажды она снимет своё платье и убьёт себя без лишней шумихи.
* - to chase wild goose (букв. Гнаться за диким гусем) - популярный в Англии фразеологический оборот, обозначающий бессмысленное занятие