Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights out, turn the, turn the
Выключи свет, выключи, выключи,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights lights out
Выключи свет, свет...
Make way for the ultraviolet teenage riot, don't try it
Уступи дорогу ультрафиолетовому бунту молодежи - не пытайся,
You can't (stop this, stop this)
Ты не сможешь (остановить это, остановить это),
You can't (stop this, stop this)
Ты не сможешь (остановить это, остановить это),
You see I'm lit like a molotov
Ты видишь, я зажжен, как коктейль Молотова.
Get out my way when the riot kicks off
Прочь с дороги, когда разразится бунт!
You can't (stop this, stop this)
Ты не сможешь (остановить это, остановить это),
You can't (stop this, stop this)
Ты не сможешь (остановить это, остановить это),
Get ready for the rough and tumble
Будь готов биться без правил,
1If you wanna be starting something
Если ты хочешь что-то начать.
You aint seen nothing yet, no you aint seen nothing
Ты еще ничего не видел, ты еще ничего не видел,
Push your way to the pit, stand tall raise your hands
Пробейся в гущу событий,
2будь храбрым, не опускай руки.
If you wanna be starting something
Если ты хочешь что-то начать,
You aint seen nothing yet, no you aint seen nothing
Ты еще ничего не видел, ты еще ничего не видел,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights out, turn the, turn the
Выключи свет, выключи, выключи,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет...
Make way for the bass
Уступи дорогу басам.
We fracture ribs and the dim when the sun comes in
Мы ломаем рёбра и уходим в тень, когда восходит солнце,
(Go go go go go go go go)
(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),
Make way for the drums
Уступи дорогу ударным.
We pillar these beats so hard like concrete sheets
Мы поддерживаем эти ритмы с такой же силой, как бетонные плиты,
(Go go go go)
(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),
We hit the fuse and we're ready to blow
Мы подпалили фитиль и готовы взорваться,
I don't care where we are, I don't care where we go
Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем.
You better run for cover where the filaments go
Тебе лучше найти укрытие там, где струится свет,
I don't care where we are, I don't care where we go
Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем.
This is your last chance boy, this is your last chance
Это твой последний шанс, парень, это твой последний шанс,
This is your last chance boy, this is your last chance
Это твой последний шанс, парень, это твой последний шанс,
This is your last chance, your last chance
Это твой последний шанс, твой последний шанс,
This is your last chance, your last chance
Это твой последний шанс, твой последний шанс,
This is your last chance, your last chance
Это твой последний шанс, твой последний шанс,
This is your last chance, your last chance
Это твой последний шанс, твой последний шанс.
Make way for the cardinal sin
Дай дорогу смертному греху,
When the boys come out when the freaks come in
Когда на смену парням придут фрики,
(Go go go go go go go go)
(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),
Make way for the hover show
Проложи путь сквозь неизвестность,
If you wanna bring it then we'll come a loco
Если ты хочешь дойти; итак, мы несемся словно поезд,
(Go go go go go go go go)
(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),
We hit the fuse and we're ready to blow
Мы подпалили фитиль, мы готовы взорваться,
I don't care where we are, I don't care where we go
Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем,
You better run for cover where the filaments go
Тебе лучше найти укрытие там, где струится свет,
I don't care where we are, I don't care where we go
Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем,
I don't care where we go
Мне все равно, куда мы идем,
I don't care where we go
Мне все равно, куда мы идем,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights out, turn the, turn the
Выключи свет, выключи, выключи,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет,
Turn the lights out, turn the lights out
Выключи свет, выключи свет...
↑1 - дословно: будь готов к буянам (грубиянам) и беспорядку
↑2 - т.е. к месту начинающегося действа (контекстуальный перевод, основанный на расширении одного из значений существительного pit - "арена для петушиных боёв")