I let go of everything I ever had
Я отпустил всё, что у меня когда-либо было,
'Cause I couldn't give the love you deserved
Ведь я не мог подарить тебе любовь, которую ты заслуживала.
By The Gunner, you shouted, "Oh, my God"
У "Стрелка"
1ты кричала: "Боже мой!"
It seemed churlish, but it's what I was owed, I suppose
Это выглядело грубо, но я полагаю, это – то, что мне причиталось.
Every flagstone of this town bears our prints
Каждая каменная плитка в этом городке хранит наши отпечатки,
And all the bars round here serve my ghosts and carcasses
И во всех местных барах обслуживают моих фантомов и мои останки.
I wish I knew these things when I was young
Жаль, я не знал всего этого в юности,
'Cause now I've just grown so numb
Ведь теперь я просто вырос, став таким бесчувственным!
We take whatever we can to get the reason back
Мы принимаем всё, что можем, чтобы вернуть себе мотивацию,
So, please, don't rein me in
Так что, пожалуйста, не сдерживай меня!
Don't rein me in
Не сдерживай меня,
Please don't rein me in
Пожалуйста, не сдерживай меня!
I'm working myself up to a nice, warm bliss
Я накручиваю себя, испытывая тёплое, нежное наслаждение,
All my memories of you ring like tinnitus
Все мои воспоминания о тебе подобны звону в ушах.
2If I stop, it's just pain, please don't rein me in
Если я остановлюсь, мне просто будет больно, пожалуйста, не сдерживай меня!
I wish I could tell you everything
Я бы хотел всё тебе рассказать,
But my stomach was too weak
Но я слишком впечатлительный.
3Sometimes it's easier to throw away your love
Иногда проще отбросить всю свою любовь,
Instead of accepting its defeat
Чем признать своё поражение.
Don't rein me in
Не сдерживай меня,
Please don't rein me in
Пожалуйста, не сдерживай меня!
I'm working myself up to a nice, warm bliss
Я погружаюсь в тёплое и дивное состояние блаженства.
All my memories of you ring like tinnitus
Все мои воспоминания о тебе подобны звону в ушах.
If I stop, it's just pain, please don't rein me in
Если я остановлюсь, мне просто будет больно, пожалуйста, не сдерживай меня!
And I'm, I'm stood here chewing everyone's lugs off
И я, и я стою здесь и без умолку болтаю,
4Telling everybody how much I fucked it up
Рассказывая всем о том, как сильно я облажался,
Telling everybody how much I fucked it up
Рассказывая всем о том, как сильно я облажался,
Telling everybody but you how much I fucked it up
Рассказывая всем, кроме тебя, о том, как сильно я облажался,
And I'm working myself up to a nice, warm bliss
И я накручиваю себя, испытывая тёплое, нежное наслаждение,
All my memories of you ring like tinnitus
Все мои воспоминания о тебе подобны звону в ушах.
If I stop, it's just pain, please don't rein me in
Если я остановлюсь, мне просто будет больно, пожалуйста, не сдерживай меня!
And I'm working myself up to a nice, warm bliss
И я погружаюсь в тёплое и дивное состояние блаженства.
All my memories of you ring like tinnitus
Все мои воспоминания о тебе подобны звону в ушах.
If I stop, it's just pain, please don't rein me in
Если я остановлюсь, мне просто будет больно, пожалуйста, не сдерживай меня!
[Instrumental Outro]
[Инструментальное завершение]
1 – "The Gunner" ("Стрелок", "Канонир") – название паба в Норт-Шилдсе, родном городе Сэма Фендера.
2 – Буквально: "Все мои воспоминания о тебе звенят, как при тиннитусе". Тиннитус – ощущение шума, звона, свиста или жужжания в ушах при отсутствии внешнего источника звука.
3 – Буквально: "Но мой желудок был слишком слаб".
4 – Выражение "chew (someone's) lug off" означает "заговаривать зубы (кому-то)", "болтать (с кем-то) без умолку/слишком долго", "отчитывать (кого-то)", а буквально переводится как "отгрызать (кому-то) уши".