Il reste quelques soleils gris et sales
Осталось лишь несколько грязных серых солнц,
De l'Amérique
От Америки –
Un drapeau qui perd sa guerre des étoiles
Флаг, проигравший войну за звезды,
D' la politique
От политики –
Des idées qui ne brillent que par l'argent
Идеи, что блестят лишь за серебряную монету,
Quelques DJ's pour trois milliards de gens
Несколько диджеев на три миллиарда людей.
C' n'est pas "L'adieu aux armes"
Это не «Прощай, оружие»,
C'est un monde qui disparaît
Это - мир, который исчез,
Les missiles n'ont pas le charme
Ракеты уже не так привлекательны,
Du vieux fusil d'Hemingway
Как старое ружье Хемингуэя.
Et "Pour qui sonne le glas"
И "По ком звонит колокол?"
Dans ce monde "anyway"
В этом мире, "в любом случае",
Chacun de nous finira
Каждый из нас закончит,
Comme le vieil Hemingway
Как старина Хемингуэй.
Du Grand Nord
От Крайнего Севера
Restent quelques chercheurs d'or faméliques
Осталось лишь несколько жаждущих золотоискателей,
D'nos corps à corps
От близости наших тел -
D' l'amour enrobé de matière plastique
Любовь, завернутая в материал-пластик,
Des conquistadors
От завоевателей -
Plantés devant leurs écrans numériques
Люди у своих цифровых экранов.
Des cons qui s'adorent
Дураков, которые восхищаются собою,
J'en connais plus que de femmes érotiques
Я знаю больше, чем эротичных женщин.
C' n'est pas "L'adieu aux armes"
Это не «Прощай, оружие»,
C'est un monde qui disparaît
Это - мир, который исчез,
Les missiles n'ont pas le charme
Ракеты уже не так привлекательны,
Du vieux fusil d'Hemingway
Как старое ружье Хемингуэя.
Et "Pour qui sonne le glas"
И "По ком звонит колокол?"
Dans ce monde "anyway"
В этом мире, "в любом случае",
Chacun de nous finira
Каждый из нас закончит,
Comme le vieil Hemingway
Как старина Хемингуэй.